반응형

https://www.youtube.com/watch?v=q0hyYWKXF0Q

TONES AND I - DANCE MONKEY

 

자신을 위해서 한번 살아본적이 있나요? 다른 사람의 눈치를 느끼지 않고 그냥 내가 하고싶은데로 내가 즐기고 싶은데로 즐길 수 있는 인생을 한번 살아보세요.

그런 노래 입니다. 나를 위해서.

 

 

They say, "Oh my god, I see the way you shine. Take your hand, my dear, and place them both in mine“

그들은 말하지 “오 마이 갓, 너 정말 눈부시다. 너의 두 손을 가져다 내 손 위에 놓아"

 

You know you stopped me dead while I was passing by?. And now I beg to see you dance just one more time

네가 지나가던 날 멈춰 세운 거 알지? 부탁할께 네가 춤추는 모습을 한번 더 보고 싶어

 

Ooh, I see you, see you, see you every time. And oh my, I, I like your style

언제나 너를 봐, 너를, 너를. 너의 스타일이 맘에 들어 

 

You, you make me, make me, make me wanna cry. And now I beg to see you dance just one more time

넌 날 소리 지르고(외치고) 싶게 만들어. 간청할께 네가 춤추는 모습을 딱 한번만 더 보고 싶어

 

So they say. Dance for me, dance for me, dance for me, oh-oh-oh.

그들은 말해. 자신을 위해 춤을 춰달라고, 오-오-오.

 

I've never seen anybody do the things you do before. They say

당신처럼 추는 사람을 여태껏 한번도 본 적이 없어. 그들은 말해

 

Move for me, move for me, move for me, ayy-ayy-ayy. And when you’re done I'll make you do it all again

자신을 위해 움직여 달라고, 에에에. 그리고 너가 끝내면, 난 널 처음부터 다시 하게 만들 거야

I said, "Oh my god, I see you walking by. Take my hands, my dear, and look me in my eyes“

난 말했어 “오 마이 갓, 지나가는 널 봤어” 나의 두 손을 잡고, 내 두 눈을 바라 봐

 

Just like a monkey, I've been dancin’ my whole life. But you just beg to see me dance just one more time

원숭이처럼, 난 평생을 춤추며 살아왔어. 하지만 넌 내게 한번 더 춤을 춰주기를 애원하네

 

Ooh, I see you, see you, see you every time. And oh my, I, I like your style

언제나 너를 봐, 너를, 너를. 너의 스타일이 맘에 들어 

 

You, you make me, make me, make me wanna cry. And now I beg to see you dance just one more time

넌 날 소리 지르고 싶게 만들어. 간청할께 네가 춤추는 모습을 딱 한번만 더 보고 싶어


x2

 

So they say. Dance for me, dance for me, dance for me, oh-oh-oh

그들은 말해. 자신을 위해 춤을 춰달라고, 오-오-오

 

I've never seen anybody do the things you do before. They say

당신처럼 추는 사람을 여태껏 한번도 본 적이 없어. 그들은 말해

 

Move for me, move for me, move for me, ayy-ayy-ayy. And when you’re done I'll make you do it all again

자신을 위해 움직여 달라고 , 에-에-에. 그리고 너가 끝내면, 난 널 처음부터 다시 하게 만들 거야

 

So they say. Dance for me, dance for me, dance for me, oh-oh-oh

그들은 말해. 자신을 위해 춤을 춰달라고, 오-오-오

 

I've never seen anybody do the things you do before. They say

당신처럼 추는 사람을 여태껏 한번도 본 적이 없어. 그들은 말해

 

Move for me, move for me, move for me, ayy-ayy-ayy, And when you’re done I'll make you do it all again

자신을 위해 움직여 달라고, 에-에-에, 그리고 너가 끝내면, 난 널 처음부터 다시 하게 만들 거야

 

 

 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=BQ0mxQXmLsk

Havana - 쿠바의 수도

 

 

Camila Cabello - Havana

 

Havana, ooh na-na (ay) Havana Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
하바나, 오 나나, 내 마음의 절반쯤은 Havana에 가있어 
하바나, 오 나나,

 

He took me back to East Atlanta, na-na-na. All of my hear is in Havana
그는 날 다시 애틀랜타 동부로 데려왔지 하지만 내 정신은 온통 Havana에 쏠려있어

 

There's somethin' 'bout his manners (uh huh)
그의 매너엔 뭔가 특별한게 있어

 

Havana, ooh na-na Havana

He didn't walk up with that "how you doin'?"
그는 "잘 지내?"라는 뻔한 말을 건네지 않았어


(When he came in the room)
(그가 방으로 들어왔을 때 말야)

 

He said there's a lot of girls I can do with (But i can't without you)
그는 자기와 함께 할 수 있는 여자들이 많다고 했어
(하지만 난 너 없이는 할 수 없어)

 

I'm doin' forever in a minute (That summer night in June)

난 몇분이 평생같아. (6월의 어느 여름 날)


And papa says he got malo in him
그리고 아빠는 말했지, 네가 썩 좋은 놈은 아니라고


He got me feelin' like
하지만 내게 그는 특별했어

Ooh... I knew it when I met him
난 그를 만나자마자 깨달았어


I loved him when I left him
그를 떠나고 나서 깨달았지, 내가 그를 사랑했다는걸


Got me feelin' like
지금 내 기분은 마치..

Ooh... and then I had to tell him
Oh, 하지만 난 가야한다고


I had to go, oh na-na-na-na-na
그에게 말해야만 했지

Havana, ooh na-na (ay) Havana Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
하바나, 아나나, 내 마음의 절반쯤은 Havana에 가있어 하바나 오 나나


He took me back to East Atlanta, na-na-na
그는 날 다시 East Atlanta로 데려왔지, 나나나


All of my heart is in Havana (ay)
하지만 내 정신은 온통 Havana에 쏠려있어

 

There's somethin' 'bout his manners (uh huh)
그의 태도엔 뭔가 특별한게 있어


Havana, ooh na-na
Havana

 



Jeffery Just graduated, fresh on campus, mmm
Jeffery는 갓 졸업하고 대학교 새내기가 됐지


Fresh out East Atlanta with no manners, damn
매너라곤 눈꼽만큼도 없는 자식이 애틀랜타 동부로 왔어


Fresh out East Atlanta
애틀랜타 동부의 새내기


Bump on her bumper like a traffic jam (jam)
꽉 막힌 도로위의 차들처럼 그녀의 엉덩이에 부딪혔어


Hey, I was quick to pay that girl like Uncle Sam (here you go, ay)
그리고 난 미국인답게 그녀에게 재빨리 돈을 줬지


Back it on me, shawty cravin' on me
내게 기대, 날 갈망해


Get to diggin' on me (on me)
내게 푹 빠져


She waited on me (then what?)
그녀는 날 목이 빠지게 기다렸어


Shawty cakin' on me, got the bacon on me (wait up)
날 향해 엉덩이를 흔들어, 날 덮쳐봐


This is history in the makin' on me (on me)
역사적인 순간이야


Point blank, close range, that be
단도직입적으로, 아주 가깝게


If it cost a million, that's me (that's me)
그게 백만달러짜리라면 그건 바로 나일거야


I was gettin' mula, man they feel me
난 엄청난 돈을 받았지, 돈 냄새가 느껴지니?



Havana, ooh na-na (ay) Havana Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
내 마음의 절반쯤은 Havana에 가있어


He took me back to East Atlanta, na-na-na
그는 날 다시 East Atlanta로 데려왔지


All of my heart is in Havana (ay)
하지만 내 정신은 온통 Havana에 쏠려있어


There's somethin' 'bout his manners (uh huh)
그의 태도엔 뭔가 특별한게 있어


Havana, ooh na-na
Havana

Ooh na-na, oh na-na-na
Take me back, back, back like
 x3

 


Yeah, ay...
Ooh...
Take me back to my Havana...
날 다시 Havana로 데려가줘

Havana, ooh na-na (ay) Havana Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (oh, yeah)
내 마음의 절반쯤은 Havana에 가있어


He took me back to East Atlanta, na-na-na
그는 날 다시 East Atlanta로 데려왔지


All of my heart is in Havana
하지만 내 정신은 온통 Havana에 쏠려있어


My heart is in Havana (ay)
내 마음은 Havana에 가있어


Havana, ooh na-na
Havana
Uh huh Oh na-na-na... No, no, no, take me back
날 다시 그곳으로 데려가줘


Oh na-na-na Havana, ooh na-na
Havana로

 

 

 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=Pkh8UtuejGw

I love it when you call me señorita. I wish I could pretend I didn't need ya

나는 네가 날 ‘세뇨리따’라고 부를 때가 좋아. 네가 필요없는 척 할 수 있었으면 좋겠어

 

But every touch is ooh la la la. It's true, la la la. Ooh, I should be running

하지만 너의 모든 손길은 라라라. 분명해 라라라. 나는 정말 가야 하는데

 

Ooh, you keep me coming for you

너는 내가 계속 너에게 다가가게 만들어

 

Land in Miami. The air was hot from summer rain. Sweat dripping off me

마이애미에 도착하니. 공기는 여름 비로 인해 달아 올랐고, 나에게서 땀이 흘러 

Before I even knew her name, la la la. It felt like ooh la la la. Yeah no

그녀의 이름을 알기도 전에, 라라라. 나는 느껴졌어 마치 오 라라라

 

Sapphire moonlight. We danced for hours in the sand. Tequila sunrise

푸른색달빛아래. 모래 위에서 몇 시간 동안 춤을 췄지. 테킬라선라이즈

Her body fit right in my hands, la la la. It felt like ooh la la la, yeah

그녀의 몸은 내 손에 들어와. 라라라 나는 느껴졌어 마치. 오 라라라, 좋아

 

I love it when you call me señorita, I wish I could pretend I didn't need you

나는 네가 날 ‘세뇨리따’라고 부를 때가 좋아, 나는 네가 필요 없는 척 할 수 있었으면 좋겠어

 

But every touch is ooh la la la It's true, la la la. Ooh, I should be running

하지만 너의 모든 손길은 오 라라라, 진실돼 라라라. 나는 정말 가야 하는데

 

Ooh, you know I love it when you call me señorita. I wish it wasn't so damn hard to leave you

너는 네가 날 ‘세뇨리따’라고 부를때 내가 좋아하는걸 알잖아. 너를 떠나는게 너무 힘들지 않았으면 좋겠어

 

But every touch is ooh la la la. It's true, la la la

하지만 너의 모든 손길은 오 라라라. 진실돼 라라라

 

Ooh, I should be running. Ooh, you keep me coming for ya

나는 정말 가야 하는데, 너는 내가 계속 너에게 다가가게 만들어


 

Locked in the hotel, There's just some things that never change.

호텔방에 갇혀, 절대 변하지 않는 것들이 있어

 

You say we're just friends, But friends don't know the way you taste, la la la

넌 우리가 그저 친구라고 말해, 하지만 친구는 그 느낌을 몰라야하잖아 라라라

 

'Cause you know it's been a long time coming. Don't you let me fall

'이 순간이 오랜만에 온거 알잖아. 날 떠나게 두지마

 

Ooh, when your lips undress me. Hooked on your tongue

네 입술이 내 옷을 벗길때. 너의 혀에 사로잡혔어

 

Ooh love, your kiss is deadly. Don't stop. I love it when you call me señorita

너의 키스는 치명적이야. 멈추지마. 나는 네가 날 ‘세뇨리따’라고 부를 때가 좋아

 

I wish I could pretend I didn't need you. But every touch is ooh la la la

네가 필요 없는척 할 수 있었으면 좋겠어. 하지만 모든 손길이 라라라

 

It's true, la la la. Ooh, I should be running

분명해, 라라라 아. 나는 정말 가야 하는데

 

Ooh, you know I love it when you call me señorita. I wish it wasn't so damn hard to leave ya

너는 네가 날 ‘세뇨리따’라고 부를때 내가 좋아하는걸 알잖아. 너를 떠나는게 너무 힘들지 않았으면 좋겠어 아

 

But every touch is ooh la la la. It's true, la la la

하지만 모든 손길이 라라라, 선명해. 라라라

 

Ooh, I should be running. Ooh, you keep me coming for you

나는 정말 가야 하는데. 너는 내가 계속 너에게 다가가게 만들어


All along I've been coming for you. And I hope it meant something to you

난 네게 계속 다가가고 있었어. 그게 너에게 특별한 의미였으면 좋겠어

 

Call my name, I'll be coming for you. Coming for you, coming for you, coming for you. For you.

내 이름을 부르면 나는 너에게로 갈거야. 너에게로 갈께. 너에게로

 

For you Ooh, I should be running. Ooh, you keep me coming for you

나는 정말 가야하는데. 너는 내가 계속 너에게 다가가게 만들어

 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=45cYwDMibGo

 

개인적으로 내 스타일은 아닌 노래... 마음이 조급해지는 노래 그리고 만약 내가 노래방에서 이 노래를 불렀다고 생각했을때 분위기가 이상해질것 같은 노래.

 


Here come old flat top he come grooving up slowly, He got joo-joo eyeball he one holy roller 
여기 낡은 오픈카가 오는군, 천천히 흥겹게 오고 있지, 주-주 스러운 눈알, 정말 성스러운 친구야

He got hair down to his knee, Got to be a joker he just do what he please 
머리카락은 무릎까지 내려와있고, 맘대로 하는게 분명 익살꾼일거야



He wear no shoeshine he got toe-jam football, He got monkey finger he shoot coca-cola 
빛나는 신발은 신지는 않고, 발가락 묶인 축구공을 가지고 있지, 원숭이 같은 손가락에 코카콜라를 쏘아대

He say "I know you, you know me"  One thing I can tell you is you got to be free 
그는 말해 "난 널 알아, 넌 날 알아"  한 가지 말해줄 수 있는 건 자유로워야 한다는 것

Come together right now over me 
지금 당장 모여서 내게로 와


He bag production he got walrus gumboot, He got Ono sideboard he one spinal cracker 
그는 제작품을 싸들고, 바다코끼리 고무신이 있고, Ono의 찬장도 있어, 정말 척추 부러뜨리기 일인자

He got feet down below his knee, Hold you in his armchair you can feel his disease 
무릎 아래에 발이 있고, 널 그의 안락의자에 붙들어두면 그의 병을 느낄 수 있어

Come together right now over me 
지금 당장 모여서 내게로 와


He roller-coaster he got early warning, He got muddy water he one mojo filter 
그는 롤러코스터, 일찍부터 경고를 하지, 진흙물을 가지고 있는, 성욕 채워주는데 일인자
 
He say "One and one and one is three" Got to be good-looking 'cause he's so hard to see 
그는 말하지 "하나, 하나, 하나는 셋" 보기가 힘든 것이, 분명 잘 생겼을거야

Come together right now over me
지금 당장 모여서 내게로 와

 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=usNsCeOV4GM

 

몽환적인 느낌이 개인적으로 강한 듯한 느낌의 노래인것 같아요. 무섭기도 하면서 쿵쾅쿵쾅거리는 그리고 몽환적인 느낌... 주말 저녁에 듣기 좋은 노래 같아요.

The Beatles[비틀즈]-A Day in the life

 

I read a news today, oh boy, about a lucky man who made a grade.
오늘 난 소식을 들었죠. 이런, 등급을 만든 행운아에 대한 얘기였군요.

And though the news was rather sad, well I just had to laugh. e~~
그리고 그 소식이 다소 슬프기는 했지만, 난 그저 웃어넘여야 했죠. 에~~

I saw the photograph. e~~ He blew his mind out in a car. He didn't notice that the lights have changed,
난 또 사진 한장을 보았어요. 에~~ 그는 차 밖으로 그의 마음을 날려 보냈죠. 하지만 그는 교통신호들이 변했다는 걸 알아채지 않았죠.

A crowd of people stood and stared. They've seen his face before.
한 무리의 사람들이 서서 응시했죠. 그들은 그의 얼굴을 예전에도 본적이 있죠.

Nobody was really sure if he was from the house of Lord.
하지만 아무도 그가 주님의 집에서 온 사람이란 걸 확신하지 못했죠.

I saw a film today, oh boy, The English army had just won the war,
오늘 난 영화도 한편 보았죠. 이런, 영국 군대가 전쟁에서 승리했더군요.

A crowd of people turned away, But I just had to look, Having read the book. I'd like to turn you on....
군중들은 마음을 돌렸지만, 나는 보아야 했죠. 그 책을 읽고 말이죠. 당신들을 흥분시키고 싶군요....



Woke up, fell out of bed, dragged a comb across my head, Found my way downstairs and drank a cup,
일어나자마자 침대에서 내려와, 빗으로 머리를 빗고, 아래층 계단으로 내려와 홍차를 한잔 마셨죠.

And looking up I noticed I was late. Found my coat and grabbed my head, made the bus in second flat,
시계를 올려다 본 후 내가 늦었다는 걸 알았어요. 외투를 찾아 머리를 숙여 두번째 승강장의 버스를 탔죠.

Found my way upstairs and had a smoke, And somebody spoke and I went into a dream.
위층 계단 길을 찾아 올라가 담배를 한대 피웠죠, 그리고 누군가 내가 꿈속으로 숨어버렸다고 말했죠.



I heard the news today, oh boy, four thousand holes in Blackburn Lancashire,
오늘 난 소식을 들었죠. 랭커쉬어 블랙번의 사천개의 구멍들에 대해서 말이죠.

And though the holes were rather small, they had to count them all.
그 구멍들은 다소 작기는 했지만, 난 그 구멍들을 다 헤야려야 했죠.

Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall. I'd love to turn you on....
이제 사람들은 알죠. 알버트 회관을 채우기 위해 얼마나 많은 구멍들이 필요한지를. 당신들을 흥분시키고 싶군요....



 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=hE2Ira-Cwxo

 

Khalid Dannel Robinson, 1998년 조지아주, 아티스트

요즘 홍대, 강남 등 핫한곳에 가면 자주 들렸던 PoP!

유명한 팝송 한번 들어보고 가실게요~


Khalid - Talk

Can we just talk? Can we just talk? Talk about where we're goin'

우리 잠깐 대화 좀 나누면 안 될까? 잠깐이라도 좋으니 대화 좀 하자 지금 우리가 어디로 가고 있는지 얘기 좀 나누자

 

Before we get lost, lend me your thoughts. Can't get what we want without knowin'

함께 갈 서로의 길이 틀어지기 전에, 너의 생각을 내게 들려줘. 무엇이 문제인지 알지 못하면 아무것도 나아질 수 없어

 

I've never felt like this before. I apologize if I'm movin' too far

전에는 이런 감정이 들었던 적이 없었는데. 혹시 내가 너무 멀리 나갔던거라면 미안해

 

Can we just talk? Can we just talk? Figure out where we're goin'

그러니까 우리 잠깐 대화 좀 나누면 안 될까? 잠깐이라도 좋으니 대화 좀 하자 지금 우리가 어떻게 되고 있는 건지 알고 싶어

 

Yeah, started off right. I can see it in your eyes. I can tell that you're wantin' more

시작은 참 좋았어. 네 눈을 보면 다 알 수 있지. 지금은 뭔가 불만이 있는거지?

 

What's been on your mind? There's no reason we should hide

무슨 생각 중인거야? 우리 사이에 뭐가 문제인지 숨길 필요는 없잖아

 

Tell me somethin' I ain't heard before. Oh, I've been dreamin' 'bout it

뭐든 말해줘, 내게 말하지 못한 그 모든 말들을. 난 꿈을 꿔왔어

And it's you I'm on. So stop thinkin' 'bout it

그 꿈은 바로 너고 난 꿈을 이뤘지. 그러니 복잡하게 생각하지 말아줘

 

Can we just talk? Can we just talk? Talk about where we're goin'

우리 잠깐 대화 좀 나누면 안 될까? 잠깐이라도 좋으니 대화 좀 하자 지금 우리가 어디로 가고 있는지 얘기 좀 나누자

 

Before we get lost, lend me your thoughts (Yeah) Can't get what we want without knowin'

함께 갈 서로의 길이 틀어지기 전에, 너의 생각을 내게 들려줘 무엇이 문제인지 알지 못하면 아무것도 나아질 수 없어

 

I've never felt like this before I apologize if I'm movin' too far

전에는 이런 감정이 들었던 적이 없었는데 혹시 내가 너무 멀리 나갔던거라면 미안해

 

Can we just talk? Can we just talk? Figure out where we're goin'

그러니까 우리 잠깐 대화 좀 나누면 안 될까? 잠깐이라도 좋으니 대화 좀 하자 지금 우리가 어떻게 되고 있는 건지 알고 싶어

 

 

Oh, nah Penthouse view, left some flowers in the room. I'll make sure I leave the door unlocked

풍경이 예쁜 펜트하우스의 방 안엔 몇송이의 꽃을 두고. 문은 잠그지 않은 채로 나갈게

 

Now I'm on the way, swear I won't be late. I'll be there by five o'clock

널 보러가기 위해 발걸음을 움직여, 맹세해 절대 늦진 않을거야. 5시까지 그 곳으로 갈게

 

Oh, you've been dreamin' 'bout it And I'm what you want. So stop thinkin' 'bout it

너도 꿈을 꿔왔잖아 난 네가 바라던 그 꿈이였잖아. 그러니 복잡하게 생각하지 말아줘

Can we just talk? (Oh) Can we just talk? Talk about where we're goin'

우리 잠깐 대화 좀 나누면 안 될까? 잠깐이라도 좋으니 대화 좀 하자 지금 우리가 어디로 가고 있는지 얘기 좀 나누자

 

Before we get lost, lend me your thoughts. Can't get what we want without knowin'

함께 갈 서로의 길이 틀어지기 전에, 너의 생각을 내게 들려줘. 무엇이 문제인지 알지 못하면 아무것도 나아질 수 없어

 

I've never felt like this before I apologize if I'm movin' too far

전에는 이런 감정이 들었던 적이 없었는데 혹시 내가 너무 멀리 나갔던거라면 미안해

 

Can we just talk? Can we just talk? Figure out where we're goin'

그러니까 우리 잠깐 대화 좀 나누면 안 될까? 잠깐이라도 좋으니 대화 좀 하자 지금 우리가 어떻게 되고 있는 건지 알고 싶어

Figure out where we're goin'

지금 우리가 어떻게 되고 있는 건지 알고 싶어

 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=YqB8Dm65X18

 

 

영국의 싱어송라이터, 대중음악의 가장 영향력있는 밴드 비틀즈의 창립 멤버.

John Lennon - Stand By Me


 

When the night has come, And the land is dark, And the moon is the only light we see

밤이 오고, 세상이 어두워 질 때, 우리가 볼 수 있는 빛이 달뿐이더라도

 

No I won't be afraid, No I won't be afraid, Just as long as you stand, stand by me 

난 두려워 하지 않을거에요, 난 두려워 하지 않을거에요, 당신이 내 곁에 있는 한

 

And darling, darling stand by me, Oh, now, now, stand by me, Stand by me, stand by me 

그대여, 그대여, 내 곁에 있어주세요, 지금요, 지금, 내 곁에 있어주세요, 내곁에, 내곁에, 내곁에

 

When the sky that we look upon, Should tumble and fall, And the mountain should crumble to the sea

우리가 보는 저 하늘이, 무너져 내리고, 산이 무너져 바다에 잠긴다 해도

 

I won't cry, I won't cry, No I won't she'd a tear, Just as long as you stand, stand by me 

난 울지 않을거에요, 울지 않을거에요, 그래요 난 울지 않을거에요, 그저 당신이 내 곁에 있는 한

 

And darling, darling stand by me, Oh, now, now, stand by me

그대여, 그대여, 내 곁에 있어주세요, 지금요, 지금, 내 곁에 있어주세요

 

Stand by me, stand by me, stand by me yeah yeah yeah

내곁에, 내곁에, 내곁에 있어주세요


Whenever you're in trouble won't you stand by me, Oh, now, now, stand by me, stand by me, stand by me,

당신이 곤경에 처해 있을때면 그저 내 곁에 있으세요, 지금요, 지금, 내 곁에 있으세요, 내곁에, 내곁에

 

And darling, darling stand by me, Stand by me Stand by me Stand by me (Stand by me)

그대여, 그대여, 내 곁에 있어주세요, 내곁에, 내곁에, 내곁에

 

Stand by me, Whenever you're in trouble won't you stand by me 

내곁에, 당신이 곤경에 처해 있을때면 그저 내 곁에 있으세요

 

stand by me stand by me stand by me stand by me

내곁에, 내곁에, 내곁에, 내 곁에 있으세요

 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=UelDrZ1aFeY

 

친구에게 자신의 여자에 대해 얘기하는 느낌의 노래, 최대한 영국식으로, 말하는 듯한 노래

 

The Beatles - Something

 

Something in the way,she moves, Attracts me like no other lover

그녀의 몸놀림에는 뭔가가 있어요, 다른 어떤 사랑과도 다르게 날 끌어당기는 뭔가가요.

 

Something in the way, she woos me, I don't wanna leave her now

그녀가 날 끌어당기는 방식에도 뭔가가 있어요, 난 지금 그녀를 떠나고 싶지 않아요

 

You know I believe and how

당신은 내가 그렇게 믿고있으며 왜그렇게 된지도 알잖아요

 

Somewhere in her smile, she knows, That I don't need no other lover

그녀의 미소 어딘가에는 거녀가 알고있다는 것이 보여요, 내겐 다른 사랑은 하나도 필요가 없다는 것이요

 

Something in her style,that shows me, I don't wanna leave her now

그녀의 스타일 안에는 뭔가가 있어요, 난 지금 그녀를 떠나고 싶지 않아요

 

You know I believe and how

당신은 내가 그렇게 믿고있으며 왜그렇게 된지도 알잖아요

 

You're asking me will my love grow, I don't know,I don't know

이 사랑은 발전할것 같냐고 당신은 저에게 묻지요, 난 모르겠어요 모르겠다구요

 

You stick around and it may show, But I don't know,I don't know

나에게 붙어있어봐요그리고 어쩌면 볼수있을거에요, 하지만 난 모르겠어요 모르겠다구요


Something in the way, she knows, And all I have to do is think of her

그녀가 아는 방식에는 뭔가가 있어요, 그리고 내가 그녀만 생각나게 하죠

 

Something in the things, she shows me,  I don't wanna leave her now

그녀가 내게 보여주는건 뭔가 있어요, 난 지금 그녀를 떠나고 싶지 않아요

 

You know I believe and how

당신은 내가 그렇게 믿고있으며 왜그렇게 된지도 알잖아요

 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=A_MjCqQoLLA

 

 

Hey Jude. Don't make it bad. Take a sad song and make it better

헤이, 주드. 그다지 나쁘게 생각하진 마. 슬픈 노래를 좋은 노래로 만들어 보자고

 

Remember to let her into your heart. Then you can start to make it better

그녀를 네 마음으로 받아들여야 한다는 걸 기억해. 그러면 넌 조금이라도 괜찮아지기 시작할거야

 

Hey Jude. Don't be afraid. You were made to go out and get her

헤이,주드. 두려워 하지 마. 넌 그녀를 받아들이게 되어 있어

 

The minute you let her under your skin. Then you begin to make it better

그녀를 너의 깊은 자리로 들이는 순간. 넌 조금이라도 괜찮아지기 시작할거야

 

And anytime you feel the pain. Hey Jude, refrain 

고통이 찾아들때면. 주드, 그만 둬

 

don't carry the world upon your shoulders. For well you know that it's a fool

이 세상의 모든 짐을 너 혼자 짊어지지 마. 얼마나 바보 같은지 너도 잘 알고 있겠지

 

who plays it cool By making his world a little colder

세상살이를 차갑게 받아 들이면서도 침착한 척 하는것이 말야


Hey Jude. Don't let me down. You have found her, now go and get her

헤이, 주드. 날 실망시키지 마. 이제 그녀를 찾았으니 가서 받아들이는 거야

 

Remember to let her into your heart. Then you can start to make it better

그녀를 네 마음으로 받아들여야 한다는 걸 기억해. 그러면 넌 조금이라도 괜찮아지기 시작할거야

 

So let it out and let it in. Hey Jude begin. You're waiting for someone to perform with

그러니 드러내 버려. 헤이, 주드 시작해 봐. 너는 함께 시작할 사람을 기다리고 있구나

 

And don't you know that it's just you. Hey Jude, you'll do

그 일을 해야 할 사람은 바로 너란 걸 모르니. 헤이, 주드 넌 하게 될 거야 

 

The movement you need is on your shoulder

네가 취할 행동은 네 두 어깨에 걸쳐져 있어


Hey Jude. Don't make it bad

헤이,주드. 그다지 나쁘게 생각하진 마

 

Take a sad song and make it better. Remember to let her under your skin

슬픈 노래를 좋은 노래로 만들어 보자고. 잊지 말고 그녀를 너의 깊은 자리로 들여놔

 

Then you can begin to make it better better better better better better 

그러면 조금이라도 괜찮아지기 시작할 거야

 

 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=8mCCMhuKEYw

Jason Mraz (제이슨 므라즈) - I'm yours

 

Well you done done on me and, you bet I felt it

당신은 나와 내기를 했어요, 당신은 내가 그걸 느낀다는거에 걸었죠


I tried to be chill but you're so hot that I melted

나는 냉정해지려 했어요, 하지만 당신은 너무 뜨거워서 나를 녹여버렸죠


I fell right through the cracks. Now I'm trying to get back

나는 틈사이로 바로 떨어지고 말았어요. 이제 나는 돌아가려해요


Before the cool done run out I'll be giving it my bestest

예전의 냉기들은 없어져버렸어요, 이제 나는 당신께 최고만 줄꺼에요


nothing's gonna stop me but divine intervention

그 어떤것도 날 막을순 없어요 하지만 신성한 당신의 개입은 가능해요

(divine 신성한, intervention 개입)

 

 I reckon it's again my turn to win some or learn some
다시 내가 이길 차례인지 아니면 더 배워야 하는지를 가늠해요


But I won't hesitate no more, no more, It cannot wait I'm yours

하지만 나는 더이상 망설이지 않아요, 더이상, 기다릴수가 없어요, 나는 당신꺼에요



Well open up your mind and see like me. Open up your plans and damn you're free

당신의 마음을 열고 나를 봐요. 계획을 열어놓고 자유로워져요 


Look into your heart and you'll find. love love love love

당신의 마음을 바라보면 당신은 찾을수 있을거에요. 사랑, 사랑, 사랑, 사랑을

Listen to the music of the moment, people dance and sing

지금 이 순간의 음악을 들어봐요. 사람들이 춤추고 노래하는 순간요


We're just one big family. And it's our God-forsaken right to be

우리는 큰 하나의 가족이에요. 그리고 우리의 버림받은곳이 바로 


loved love loved love loved

사랑, 사랑으로 채워질꺼에요


So I won't hesitate no more no more. It cannot wait I'm sure

그래서 나는 더이상 주저하고 싶지 않아요, 더이상. 확신컨데 기다릴수 없어요


There's no need to complicate. Our time is short

복잡할 필요 없어요. 우리의 시간은 짧고


This is our fate, I'm yours

이게 우리의 운명이에요, 나는 당신꺼에요 



Do you want to, come on? Scooch on over closer dear

당신은 오길 원하나요? 옆으로 조금씩 움직여 나에게 다가와요

(scooch = 몸을 옆으로 비키면서 나아가다. 웅크리다.)


i will nibble your ear

내가 당신의 귀를 야금야금 먹어버릴꺼에요 (애교의 표현)

(nibble = 조금씩 야금야금 먹다. 제의나 생각등에 약간의 관심을 보이다.)

I've been spending way too long. checking my tongue in the mirror

나는 너무나 오랜 시간을 소비했어요. 거울앞에서 말을 연습하느라 말이에요


And bending over backwards. just to try to see it clearer

그리고 무지 애를 썼어요. 단지 그걸 명확히 보기 위해서 

(bend/lean over backwards = 무진장 애를 쓰다.)

 

But my breath fogged up the glass. And so I drew a new face and I laughed

하지만 나의 숨결이 유리에 안개를 만들었고. 그래서 나는 거기에 새로운 얼굴을 그려놓고 웃을수 있었죠


I guess what I'll be saying is there ain't no better reason

추측하는데, 내가 말하게 될 무언가보다 더 나은 이유는 없다고 생각해요 


To rid yourself of vanities and just go with the seasons

허영심으로부터 당신 스스로를 없애고 그냥 흐름에 몸을 맡겨요


It's what we aim to do. Our name is our virtue

그게 우리가 해야하는 목표에요. 우리의 이름은 우리의 미덕이에요


But I won't hesitate no more, no more. It cannot wait I'm yours

하지만 나는 더이상 망설이지 않아요, 더이상. 기다릴수가 없어요, 나는 당신꺼에요



Well open up your mind and see like me. Open up your plans and damn you're free

당신의 마음을 열고 나를 봐요. 계획을 열어놓고 자유로워져요 


Look into your heart and you'll find that the sky is yours. So please don't please don't please don't

당신의 마음을 들여다 보아요, 당신은 당신안의 하늘을 보게될꺼에요. 그러니 제발, 그러니 제발, 그러니 제발


There's no need to complicate. 'Cause our time is short

복잡해질 필요는 없어요. 왜냐면 우리의 시간은 짧고 


This oh this oh this is our fate I'm yours

이건, 그래요 이건 우리의 운명이니까요, 저는 당신꺼에요

 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=KQetemT1sWc

 

Here comes the sun, Here comes the sun, and I Say It’s all right, Little darling, It’s BEEN a long cold lonely winter
Little darling, It feels like years since it’s been here

해가 떠올라요. 해가 떠오르고, 난 '좋아' 라고 말하죠, 귀여운 내 사랑, 춥고 외로운 겨울이였어요
귀여운 내 사랑, 겨울이 몇 년처럼 느껴져요.


Here comes the sun, Here comes the sun, and I say It’s all right Little darling, The smiles returning to the faces
Little darling, It seems like years since it’s been here

해가 떠올라요. 해가 떠오르고, 난 '좋아' 라고 말하죠. 귀여운 내 사랑, 얼굴엔 다시 미소가 번지기 시작해요.
귀여운 내 사랑, 여기에 있은지가 몇 년처럼 느껴져요.


Here comes the sun, Here comes the sun, and I say It’s all right
Sun, sun, sun, here it comes. Little darling, I feel that ice is slowly melting. Little darling, It seems like years since it’s been clear

해가 떠올라요. 해가 떠오르고, 난 '좋아' 라고 말하죠.
해,해, 해가 떠올라요. 귀여운 내 사랑, 얼음이 서서히 녹는 것 같아요. 귀여운 내 사랑, 맑은 하늘을 본 지 몇 년은 된 것 같아요.


Here comes the sun, Here comes the sun, and I say It’s all right. Here comes the sun, Here comes the sun,
It’s all right. It’s all right

해가 떠올라요. 해가 떠오르고, 난 '좋아' 라고 말하죠. 해가 떠올라요. 해가 떠올라요
참 좋아요. 참 좋아요

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=mshV7ug8cdE

These foolish things

Oh! Will you never let me be? Oh! Will you never set me free?

오! 나를 놓아주지 않을 건가요? 오! 나를 자유롭게 만들어주지 않을건가요?

 

The ties that bound us, Are still around us. There's no escape that I can see

우리를 묶은 끈이, 아직도 우리의 주의를 감싸고 있어요. 어떤 공간도 보이지 않네요.

 

And still those little things remain. That bring me happiness or pain.

그리고 남겨진 작은 것들이. 제게 행복과 고통을 주네요.

 


A cigarette that bears a lipstick's traces. An airline ticket to romantic places

립스틱 자국이남은 담배. 로맨틱한 장소로 떠나는 비행기.

 

And still my heart has wings. These foolish things remind me of you.

아직도 내 맘엔 날개가 있어요. 이런 바보같은 것들이 당신을 떠올리게 해요.


A tinkling piano in the next apartment. Those stumblin'words that told you what my heart meant

옆 아파트에서 들려오는 피아노 소리. 내 마음을 당신 앞에서 얼버부렸던 말들 같고

 

A fairground's painted swings. These foolish things remind me of you.

놀이터에 있는 그네들. 이런 바보같은 것들이 당신을 떠올리게 해요.

 

You came,you saw. You conquered me. When you did that to me. I knew somehow this had to be.

당신은 내게 왔어요. 당신은 나를 정복했어요. 당신이 내게 그런행동을 할때. 나는 이렇게 될걸 알았어요.


The winds of March that made my heart a dancer. A telephone that rings but who's to answer

3월의 바람은 내 마음을 춤추게 해요. 전화가 울리는데 누가 받아요?

 

Oh, how the ghost of you clings. These foolish things remind me of you.

오, 당신의 유령이 있나봐. 이런 바보같은 것들이 당신을 떠올리게 해요.

 

First daffodils and long excited cables. And candle lights,a little corner table.

처음 핀 수선화의 늘어진 줄기. 그리고 작은 코너 테이블의 촛불.

 

And still my heart has wings. These foolish things remind me of you.

아직도 내 마음엔 날게가 있어요. 이런 바보같은 것들이 당신을 떠올리게 해요.


The park at evening when the bell has sounded. The pier in France with all the gulls around it

벨 소리가 들리는 저녁 공원에서. 갈매기가 날아다니는 일드 프랑스.

 

The beauty that is spring. These foolish things remind me of you.

봄의 아름다움. 이런 바보같은 것들이 당신을 떠올리게 해요.


How strange, how sweet. To find you still. These things are dear to me. They seem to bring you near to me.

이상하게도, 너무나 달콤해요. 당신을 발견하는것이. 이런것들이 나에게 너무 소중해요. 당신을 내 곁으로 불러오니깐.

 

The sight of midnight trains at empty stations. Silk stockings thrown aside, dance invitations

어두운 밤 정거장으로 오는 기차. 무도회장 한편의 실크 스타킹.

 

Oh how the ghost of you clings. These foolish things remind me of you.

오 당신의 유령이 있나봐요. 이런 바보같은 것들이 당신을 떠올리게 해요.


Gardenia perfume, lingering on a pillow. Wild strawberries only seven francs a kilo

베개에 남아있는 가드니아향기와 kg에 7 프랑만하는 빨기.

 

And still my heart has wings. These foolish things remind me of you.

여전히 나의 마음엔 날게가 있어서. 이런 것들이 당신을 떠올리게 해요.


The smile of Garbo and the scent of roses. The waiters whistling as the last bar closes

Garbo의 미소 그리고 장미향기. 바를 정리하는 웨이터의 휘파람.

 

The song that Crosby sings. These foolish things remind me of you.

Crosby의 노래소리. 이런 바보같은 것들이 당신을 떠올리게해요


How strange, how sweet. To find you still. These things are dear to me. They seem to bring you near to me.

이상하게, 너무 달콤해요. 당신을 찾는것이. 이런것들이 나에게 소중해요. 당신을 내 곁으로 불러오니까

 

The scent of smoldering leaves, The wail of steamers. Two lovers on the street Who walk like dreamers

타는 낙엽의 향기와, 주전자의 끓는 소리. 꿈꾸는 것처럼 걷는 거리의 두 연인들

 

Oh how the ghost of you clings. These foolish things remind me of you

오 당신의 유령이 있나봐요. 이런 바보같은것들이 당신을 떠올리게 해요.

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=rPOlakkBlj8

Look at me, I'm as helpless as a kitten up a tree and I feel like I'm clinging to a cloud I can't undestand I get misty just holding your hand

날 좀 봐 마치 나무위에 걸린 어린 고양이 같아 이해못할 구름에 걸린듯한 느낌이야 난 네 손만 잡아도 이렇게 몽롱해져

 

 

Walk my way and a thousand violins begin to play or it might be the sound of your hello that music I hear, I get misty the moment you're near

수천개의 바이올린이 내 길위에 연주를 하는듯, 아니라면 이건 네가 인사를 건너는 그 음악이던가 이건 네가 인사를 건너는 그 음악이던가

 

can You say that you're leading me on But it's just what I want you to do Don't you realize how hopeless I'm lost That's why I'm following you

네가 날 이렇게 이끈다고 말할수 있겠어 그래 바로 그것이 내가 원하는 바이야 내 얼마나 갈길몰라 헤메는 것을 당신은 알고있잖아 그게 내가 당신을 따라나선 이유야

 

On my own, would I wander through This wonderland alone Never knowing my right foot from my left My hat from my glove, I'm too misty and too much in love

이 환상의 세상은 나 혼자 꾸미는 나만의 세상 왼발과 오른발을, 모자와 장갑을 구별못하는 난 짙은 몽환에 있고 너무 깊이 사랑에 빠져있어

 

On my own, would I wander through This wonderland alone Never knowing my right foot from my left My hat from my glove, I'm too misty and too much in love

이 환상의 세상은 나 혼자 꾸미는 나만의 세상 왼발과 오른발을, 모자와 장갑을 구별못하는 난 짙은 몽환에 있고 너무 깊이 사랑에 빠져있어

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=TK0Vdb1RUCk

Start spreadin' the news, You're leavin' today (Tell me, Friend)

소문이 퍼지기 시작했어 자네가 오늘 떠난다는 (나에게 말해봐 친구)

 

I want to be a part of it New York, New York Your vagabond shoes,

난 그 곳의 일부가 되고 싶어 뉴욕, 뉴욕, 자네의 방랑자의 신발들

 

they are longing to stray And step around the heart of it New York, New York

길 여기저기 돌아다니길 바래 그리고 그 곳의 중심을 거니길 바래 뉴욕, 뉴욕

 

 

 

I wanna wake up, in that city that doesn't sleep And find You're king of the hill. Top of the heap

난 잠들지 않는 도시에서 깨어나고 싶어 그리고 자네가 우두머리라는 걸 발견해. 사회의 승자

 

your small town blues. They're melting away. I'm gonna make a brand new start of it

자네의 작은 마을의 블루스. 그 것들이 녹아 없어지고 있어. 난 새롭게 시작하겠어

 

In old New York, You always make it there, You make it anywhere

이 오래된 뉴욕에서, 자네는 항상 해내잖아, 어디에서나 해내지

 

It's up to you, New York, New York

너에게 달렸어, 뉴욕, 뉴욕

 

 

 

In New York, New York I wanna wake up in that city that doesn't sleep

뉴욕에서, 뉴욕 난 절대 잠들지않는 도시에서 깨어나고 싶어

 

 

And find I'm king of the hill, top of the list (You bet)

내가 사회의 승자임을 발견하겠어, 리스트의 맨 첫번째 (당연하지)

 

a number one King of the hill

1등, 우두머리

 

 

 

These little town blues, They have all melted away, And I'm gonna make a brand new start of it

이 작은 마을의 블루스, 그것들이 모두 녹아 없어졌어, 난 새롭게 시작하겠어

 

right there in old New York (You better believe it, bro) You always make it there

바로 이 오래된 뉴욕에서 (믿는게 좋을거야, 형제여) 자네는 항상 해내잖아

 

You make it anywhere, Come on, Come through

어디에서나 해내지, 어서와, 이곳으로 와

 

New York, New York, New York

뉴욕, 뉴욕, 뉴욕

 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=w019MzRosmk

And now, the end is near, And so I face the final curtain, My friend, I'll say it clear,
그리고 이제, 끝이 가까워 그래서 난 마지막 커튼을 마주해 친구여, 확실히 말할 게


I'll state my case, of which I'm certain. I've lived a life that's full, I've traveled each and every highway
내가 확신하는 내 이야기를 말할 게. 난 풍족한 삶을 살았지. 어떤 고속도로든 여행해왔어

And more, much more than this, I did it my way
게다가, 그보다 훨씬 중요한 건, 그걸 내 방식대로 했다는 거지

 

Regrets, I've had a few, But then again, too few to mention, I did what I had to do
후회들, 몇 개 하고 있지, 하지만 한 편으론, 말하기엔 너무 적어, 해야 할 일을 한 거야

And saw it through without exemption. I planned each charted course, Each careful step along the byway,
봐주는 것 없이 해냈지. 각각의 계산된 경로를 계획했어, 샛길을 따라가는 각각의 조심스런 걸음을,


And more, much more than this, I did it my way
게다가, 그보다 훨씬 중요한 건, 그걸 내 방식대로 했다는 거지

 

Yes, there were times, I'm sure you knew, When I bit off more than I could chew
그래, 그럴 때가 있었지, 너도 알거야, 내가 씹을 수 있는 것 보다 많이 물어뜯은 때를

But through it all, when there was doubt, I ate it up and spit it out
하지만 모든 걸 이겨냈지, 불확실할 때, 그걸 다 씹고 뱉어냈지

I faced it all and I stood tall. And did it my way
다 마주하곤 당당하게 섰어. 내 방식대로


I've loved, I've laughed and cried. I've had my fill, my share of losing
사랑해왔고, 웃어왔고 울어왔어. 즐겨왔지, 내 몫의 패배를

And now, as tears subside, I find it all so amusing. To think I did all that
그리고 이제, 눈물이 진정되고, 그 모든 게 너무나 즐겁단 걸 깨달았어, 내가 그 모든 걸 했다고 생각하면


And may I say - not in a shy way, "Oh no, oh no not me, I did it my way"
내가 말해도 될까 - 수줍게는 안 하겠어, "오 아니, 오 난 아냐, 난 내 방식대로 했어"



For what is a man, what has he got? If not himself, then he has naught
사람은 무엇인가, 가진 건 무엇인가? 자신을 가지지 않으면, 그는 가진 게 없어

To say the things he truly feels. And not the words of one who kneels
자신의 솔직한 감정들을 말하는 것. 무릎 꿇은 이의 말을 하지 않는 것

The record shows I took the blows - And did it my way!
이 기록은 내가 한 방 맞았단 걸 보여주지 - 그리고 내 방식대로 했다는 것도!

Yes, it was my way
그래, 이게 내 방식이었어

 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=s6TtwR2Dbjg

 

Oh thinkin' about all our younger years There was only you and me We were young and wild and free

오, 우리가 젊었던 시절들을 생각해 봅니다 그때는 당신과 나뿐이었고 우리는 혈기왕성한 젊은이였죠

 

Now nothing can take you away from me We've been down that road before

지금 아무도 당신을 내게서 데려갈 수 없어요 우리는 전에 방황도 했지만 

 

But there's over now You keep me comin' back for more

지금은 모두 끝났어요 당신은 나를 찾게 해 주었지요

 

* Repeat

Baby you're all that I want When you're lyin' here in my arms 

그대여, 당신이 내 팔에 안길때면 모든것을 얻은듯 풍요롭답니다 

 

I'm findin' it hard to believe We're in heaven

우리가 함께 있는 천국같은 세상을 나는 지금도 실감할 수 없어요

 

And love is all that I need And I found it there in your heart

사랑은 내가 필요로한 모든것이고 나는 당신의 마음속에서 봅니다

 

It isn't too hard to see We're in heaven

우리가 천국에 있다는 사실을 이제야 깨달았답니다

 

Oh once in your life you find someone Who will turn your world around

오, 당신도 일생에 한 번은 누군가를 생각하게 되고 누군가에 의해 전환기를 맞게 되지요

 

Bring you up when you're feelin' down Ya nothin' could change what you mean to me 

당신이 지칠때면 용기를 북돋아 주지요 당신이 누구일지라도 의미는 바뀌지 않아요

 

Oh there's lots that I could say But just hold me now

오, 잃어버린 말이 많지만 지금 나를 안아 주세요

 

Course our love will light the way

우리 사랑이 나아갈 길을 밝혀 줍니다

 

 

I've been waitin' for so long For somethin' to arrive For love to come along

나는 너무나 오랫동안 어떤 일에 이르기 위해 사랑이 오기를 기다렸어요

 

Now our dreams are comin' true 

이제 우리의 꿈이 실현 되었어요

 

Through the good times and the bad Ya I'll be standin' there by you

슬플때나 기쁠때나 내 당신곁에 있겠어요

 

 

 

 

 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=sARlnKk23xw

 

 

This has got to be the saddest day of my life, I called you here today for a bit of bad news

오늘이 내 인생에 가장 슬픈 날이 되겠군, 오늘 조금 안좋은 소식을 전하려 널 이곳에 불렀어

 

I won't be able to see you anymore, Because of my obligations, and the ties that you have

난 이제 더이상 널 못볼 것 같아, 나의 의무 때문에, 그리고 네가 가진 얽힌 것 때문에

 

We've been meeting here everyday, And since this is our last day together

우리는 매일 만나왔지, 그리고 지금이 우리가 함게 있는 마지막 날이기에

 

I wanna hold you just one more time, When you turn and walk away, don't look back

난 널 한 번 더 안고싶어, 네가 돌아서서 갈 때, 뒤돌아 보지 마

 

I wanna remember you just like this, Let's just kiss and say goodbye

난 지금 네 모습으로 널 기억하고 싶어, 키스 하고, 헤어지자

 

I had to meet you here today, There's just so many things to say

난 여기서 널 오늘 만나야 했어, 정말 해야 할 말이 많아

 

Please don't stop me 'til I'm through, This is something I hate to do

내가 말을 마칠 때 까지 날 멈추지마, 이건 내가 정말 하기 싫은 일이야

 

We've been meeting here so long, I guess what we done, oh was wrong

우린 정말 오래 만나왔지, 우리가 한 일은, 정말 잘못된 것 같아

 

Please darlin', don't you cry, Let's just kiss and say goodbye (Goodbye)

제발, 울지마, 그냥 키스 하고 헤어지자

 

Many months have passed us by, (I'm gonna miss you)

많은 세월이 우리를 흘러갔지, 널 그리워할거야

 

I'm gonna miss you, I can't lie, (I'm gonna miss you)

널 그리워 할거야, 거짓말 할 수 없어 (널 그리워 할거야)

 

I've got ties, and so do you, I just think this is the thing to do

날 묶어두는 것이 있어, 너도 그렇잖니, 내 생각에 이게 우리가 해야할 일 같아

 

It's gonna hurt me, I can't lie, Maybe you'll meet, you'll meet another guy

날 아프게 하겠지, 거짓말 할 수 없어, 아마 넌 만날거야, 넌 다른 남자를 만날거야

 

Understand me, won't you try, try, try, try, try, try, try

날 이해해줘, 그렇게 하지 않겠니?

 

Let's just kiss and say goodbye (Goodbye) (I'm gonna miss you)

그냥 키스 하고 (헤어지자) (네가 그리울거야)

 

I'm gonna miss you, I can't lie, (I'm gonna miss you)

네가 그리울거야, 거짓말 아냐, (네가 그리울거야)

 

Understand me, won't you try (I'm gonna miss you)

날 이해해줘, 그러지 않을래? (널 그리워 할거야)

 

It's gonna hurt me, I can't lie (I'm gonna miss you)

날 아프게 하겠지, 거짓말 아냐 (네가 그리울거야)

 

Take my hankerchief, wipe your eyes (I'm gonna miss you)

내 손수건을 받아, 눈물을 닦아 (네가 그리울거야)

 

Maybe you'll find, you'll find another guy (I'm gonna miss you)

아마 넌 찾겠지, 넌 다른 남자를 찾을거야 (네가 그리울거야)

 

Let's kiss and say goodbye, pretty baby (I'm gonna miss you)

키스 하고 헤어지자, 예쁜 그대여 (네가 그리울거야)

 

Please, don't you cry (I'm gonna miss you)

제발, 울지마 (네가 그리울거야)

 

Understand me, won't you try (I'm gonna miss you)

날 이해해줘, 그래줄래? (네가 그리울거야)

 

Let's jst kiss And say goodbye 

그냥 키스 하고, 헤어지자

 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=x47aiMa1XUA

 

On a dark desert highway, cool wind in my hair

어두운 사막의 고속도로, 차가운 바람이 내 머리카락을 휘감네


Warm smell of colitas, rising up through the air

아련한 대마초 냄새가 공기중에 피어오르고

 

Up ahead in the distance, I saw a shimmering light

저 멀리 가물거리는 빛을 보았지

 

My head grew heavy and my sight grew dim

머리는 무겁고 눈이 침침해졌네

 

I had to stop for the night

그날밤 쉬어가야 했지

 

There she stood in the doorway;

현관에 여인이 서있었네

 

I heard the mission bell

교회 종이 울리는 소리를 들으며

 

And I was thinking to myself,

혼자 생각했다네

 

’this could be heaven or this could be hell’

여기는 천당이거나 아니면 지옥일 것이라고

 

Then she lit up a candle and she showed me the way

여인이 촛불을 켜고 날 안내했네 

 

There were voices down the corridor,

복도 저편에서 사람들의 목소리가 들려왔지

 

I thought I heard them say...

이렇게 말하는 것 같았네

 

Welcome to the hotel California

호텔 캘리포니아에 오신 걸 환영합니다.

 

Such a lovely place

너무나 멋진 곳

 

Such a lovely face

너무나 아름다운 얼굴

 

Plenty of room at the hotel California

호텔 캘리포니아에는 빈 방이 많답니다.

 

Any time of year, you can find it here

연중 어느 때라도 방을 구할 수 있어요.

 

Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends

그 여인은 보석생각만 하고, 자동차는 벤츠라네

 

She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends

그 여인의 주변엔 예쁘장한 남자들이 많이 있지, 그 여인이 친구들이라고 부르는

 

How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.

안뜰에서 춤추는 그들의 모습, 달짝지근한 여름의 땀냄새.

 

Some dance to remember, some dance to forget

어떤 이들은 추억을 간직하기 위해 춤을 추고, 어떤 이들은 잊어버리기 위해서 춤을 추지

 

So I called up the captain,

나는 일하는 사람을 불렀다네

 

‘please bring me my wine

포도주를 가져다 달라고 부탁했지

 

He said, ’we haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine’

그 사람은 대답했네, 1969년 이래 그런 술은 팔지않는다고

 

And still those voices are calling from far away,

그리고 아직도 멀리서 그 목소리들이 들려와서

 

Wake you up in the middle of the night

한밤중에 깨어나게 된다네

 

Just to hear them say...

그들이 말하는 소리에

 

Welcome to the hotel California

호텔 캘리포니아에 오신 걸 환영합니다.

 

Such a lovely place

너무나 멋진 곳

 

Such a lovely face

너무나 아름다운 얼굴

 

They livin’ it up at the hotel California

호텔 캘리포니아에서 다들 한껏 즐기고 산다네

 

What a nice surprise,

얼마나 뜻밖의 일인지,

 

Bring your alibis

구실만 만들어 오면 된다네

 

Mirrors on the ceiling,

천장에는 거울이 달려있고

 

The pink champagne on ice

분홍 샴페인이 얼음위에 놓여있네

 

And she said ’we are all just prisoners here, of our own device’

그리고 그 여인은 말했다네, ‘우린 모두 여기 갇혀 있답니다. 바로 자기 자신에 의해서’

 

And in the master’s chambers,

그리고 주인 방에 모여

 

They gathered for the feast

잔치를 벌였다네

 

They stab it with their steely knives,

쇠칼로 찔러보았지만

 

But they just can’t kill the beast

그 야수를 죽일 수가 없었다네

 

Last thing I remember, I was

기억나는 마지막 일은

 

Running for the door

문을 향해 달려갔다는 것이지

 

I had to find the passage back

돌아가는 길을 찾아야 했다네

 

To the place I was before

전에 내가 살던 곳으로

 

’relax,’ said the night man,

‘진정해요’, 야간 경비원이 말했다네

 

We are programmed to receive.

우리는 늘 손님받을 준비가 돼있어요.

 

You can checkout any time you like,

언제든지 방을 비울 수는 있지만

 

But you can never leave!

절대로 이 곳을 떠날 수는 없답니다.

 

1977년 5월에 나온 곡

그리고 1977, 1978년 그래미 최우수상을 수상하였다.

로스앤젤레스에 관한 노래라고 하니 한번 유심히 들어보심을 추천드린다

반응형
반응형

 

https://www.youtube.com/watch?v=fJ9rUzIMcZQ

 

Is this the real life? Is this just fantasy? Caught in a landslide No escape from reality

이게 진짜 삶인가요? 이건 그저 환상인가요? 산사태에 갖혀 현실에서 벗어날수 없네요

 

Open your eyes Look up to the skies and sea I'm just a poor boy, 

눈을 뜨세요 하늘과 바다를 보세요

 

I need no sympathy Because I'm easy come, easy go

난 불쌍한 소년일 뿐이예요, 동정은 필요없죠 난 쉽게 오고 쉽게 가니까요

 

A little high, little low Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me

약간 높고, 약간 낮죠 아무튼 바람이 불고 그건 상관 없어요, 나에게는

 

Mama, just killed a man Put a gun against his head Pulled my trigger, now he's dead

엄마, 방금 사람을 죽였어요 그사람 머리에 권총을 댔죠 방아쇠를 당겼고, 그는 죽었어요

 

Mama, life had just begun But now I've gone and thrown it all away Mama, ooo

엄마, 삶이 이제 막 시작했는데 내가 끝내고 버렸어요 엄마

 

Didn't mean to make you cry If I'm not back again this time tomorrow

당신을 울게할 의도는 아니었어요 내가 내일 이시간까지 안 돌아오면

 

Carry on, carry on, as if nothing really matters

그냥 살아가요, 아무 일도 없었던 것처럼

 

Too late, my time has come Sends shivers down my spine Body's aching all the time

너무 늦게 내 시간이 시작했어요 내 등줄기를 타고 전율이 돋아요 항상 몸이 아프죠

 

Goodbye everybody I've got to go Gotta leave you all behind and face the truth

안녕 모두들, 난 떠나야 해요 진실을 뒤로하고 난 떠나야해요

 

Mama, ooo (anyway the wind blows) I don't want to die I sometimes wish I'd never been born at all

엄마 (아무튼 바람이 부네요) 난 죽고싶지 않아요 난 가끔은 태어나지 않길 바라곤 해요

 

I see a little silhouetto of a man Scaramouch, scaramouch will you do the fandango

사람의 작은 실루엣을 봐요 스카라무슈가 판당고를 추게 할 거예요

 

Thunderbolt and lightning very very frightening me

벼락과 빛이 날 무척이나 두렵게 해요

 

Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo Figaro - magnifico

갈릴레오, 갈릴레오 갈릴레오, 갈릴레오 갈릴레오 피가로 - 거물이여

 

But I'm just a poor boy and nobody loves me He's just a poor boy from a poor family

하지만 난 그저 불쌍한 소년일 뿐이예요 아무도 날 좋아하지 않죠 그는 그저 불쌍한 가족의 불쌍한 소년일뿐이예요

 

Spare him his life from this monstrosity Easy come easy go Will you let me go

이 기괴한 것에서부터 그와 그의 삶을 피하게 해요 쉽게 얻은 것은 쉽게 잃어요 날 내버려 둘래요

 

Bismillah! No we will not let you go let him go

신에 맹세코! 아니야, 우린 널 가게 내버려두지 않을거야 그를 내버려둬

 

Bismillah! We will not let you go let him go

신에 맹세코! 아니야, 우린 널 가게 내버려두지 않을거야 그를 내버려둬

 

Bismillah! We will not let you go let me go

신에 맹세코! 아니야, 우린 널 가게 내버려두지 않을거야 그를 내버려둬

 

Will not let you go let me go (never) Never let you go let me go

널 가게 내버려두지 않아 날 내버려둬요 널 가게 내버려두지 않아 날 내버려둬요

 

Never let me go ooo No, no, no, no, no, no, no

날 가게 내버려두지 말아요 아니야, 아니야, 아니야, 아니야, 아니야

 

Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go Beelzebub has a devil put aside for me

오 세상에, 세상에, 세상에 날 내버려둬요 벨제부브가 내 곁에 악마를 두었어요

 

For me For me So you think you can stone me

내 곁에 내 곁에 넌 나에게 돌을 던지고

 

and spit in my eye So you think you can love me

내게 침 뱉을 수 있다고 생각해요 넌 날 사랑할 수 있고

 

and leave me to die Oh baby, can't do this to me baby

날 죽게 내버려둘 수 있다고 생각해요 오, 나에게 그럴 순 없어요

 

Just gotta get out just gotta get right outta here

그냥 떠나줘요 떠나줘요 여기서 떠나줘요

 

Ooh yeah, ooh yeah Nothing really matters Anyone can see

오 그래 아무것도 신경쓰지 말아요 아무도 볼수 없으니까

 

Nothing really matters nothing really matters to me Anyway the wind blows

아무것도 신경쓰지 말아요 나에겐 아무것도 중요하지 않아요 어쨌든 바람이 부네요

 

 

 

반응형
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=kLyp67lHyas

 

처음 3초 듣고 아, 이노래 하는 노래일것 같은데요. 오늘의 팝송 추천곡은 You Mean Everything To Me 입니다.

 

듣다보면 느끼는것은 생각보다 어려운 노래같다 라는 느낌이 들더라구요 엄청 높고, 반면에 노래방에서 잘 부르면 매력도 있고 재미도 있을것 같다는 생각을 했습니다. 여러분들도 오래된 팝송 하나쯤은 배우고 익혀두는 것을 추천드리는데, 이 노래는 어떠신가요? ㅎㅎ

 


 

You Mean Everything To Me
Neil Sedaka

You are the answer to my lonely prayer,You are an angel from above.
I was so lonely till you came to me With the wonder of your love.
I don't know how I ever lived before You are my life my destiny
Oh, my daring,I love you so You meam everything to me.

당신은 내 외로운 기도에 대한 답입니다.하늘로부터 내려온 천사입니다.
당신이 놀라운 사랑으로 제게 오시기 전까지 전 참으로 외로웠답니다.
전에는 어떻게 살았는지 모르겠어요.당신은 내 삶이고 내 운명입니다,
오 내 사랑, 당신을 사랑해요.당신은 내게 모든 의미입니다.

 


If you should ever ever go away,There would be lonely tears to cry
The son above would never shine again There would be teardrops in the sky

당신이 만약 떠나가신다면 외로운 울음이 있을 겁니다.
태양은 다시 비치지 않을 것이고 하늘에서도 눈물이 떨어질겁니다.

 


So hold me close and never let me go And say our love will always be,
Oh, my darling I love you so You mean everything to me

그러니, 저를 꼭 잡고 가지 마세요.우리 사랑이 영원할거라 말해주세요.
오 ~ 내 사랑, 당신을 사랑해요.당신은 내게 모든 의미입니다.


So hold me close and never let me go And say our love will always be,
Oh, my darling I love you so You mean everything to me
그러니, 저를 꼭 잡고 가지 마세요.우리 사랑이 영원할거라 말해주세요.
오 ~ 내 사랑, 당신을 사랑해요.당신은 내게 모든 의미입니다.

 

반응형

+ Recent posts